top of page


Weekday Minchah, Amidah

When reciting Shemoneh Esrei (Amidah), you must adhere to these rules:

1. Before beginning the prayer, take three steps backwards and then return to your former position. Upon completing the prayer, take three steps backwards and return.

2. Keep your feet together.

3. Concentrate on the meaning of the words you are uttering. Remove all distracting thoughts and worries from your mind.

4. YOU may not interrupt Shemoneh Esrei by talking, not even by answering Amein. If you should hear Kedushah, Kaddish, or Barechu while saying the Shemoneh Esrei, you should remain silent and listen to the Chazzan’s words.

5. At the beginning and end of the first blessing, at the beginning and end of the blessing that begins: “We are thankful to YOU,” and ends with “The Beneficent is YOUR Name,” (we half-kneel and bow in the following manner: At the word “Blessed,” bend your knees; at the word “YOU,” bend forward until the vertebrae of your spinal cord are loosened; at “YEHOVAH,” return to your upright position in keeping with the verse, “YEHOVAH straightens the bent” (Psalms 146:8).

6. Each individual recites Shemoneh Esrei in silence. Only the prayer leader, the Chazzan, ever recites it aloud, and then only after the entire congregation, himself included, has recited it silently.

כִּי שֵׁם יְהֹוָה אֶקְרָא הָבוּ גֹֽדֶל לֵאלֹהֵֽינוּ:


When I proclaim YEHOVAH’s Name, attribute greatness to our GOD.




אֲדֹנָי שְׂפָתַי תִּפְתָּח וּפִי יַגִּיד תְּהִלָּתֶֽךָ:


My MASTER, open my lips, and my mouth will declare YOUR praise.



בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב הָאֵל הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא אֵל עֶלְיוֹן גּוֹמֵל חֲסָדִים טוֹבִים וְקוֹנֵה הַכֹּל וְזוֹכֵר חַסְדֵי אָבוֹת וּמֵבִיא גוֹאֵל לִבְנֵי בְנֵיהֶם לְמַֽעַן שְׁמוֹ בְּאַהֲבָה:


Blessed are YOU, YEHOVAH, our GOD, and GOD of our fathers, GOD of Abraham, GOD of Isaac, and GOD of Jacob, the ALMIGHTY, the Great, the Powerful, the Awesome, most high ALMIGHTY, WHO bestows beneficent kindness, WHO possesses everything, WHO remembers the piety of the Patriarchs, and WHO brings a redeemer to their children’s children, for the sake of HIS Name, with love.




בעשי"ת: זָכְרֵֽנוּ לְחַיִּים מֶֽלֶךְ חָפֵץ בַּחַיִּים וְכָתְבֵֽנוּ בְּסֵֽפֶר הַחַיִּים לְמַעַנְךָ אֱלֹהִים חַיִּים:


(During the Ten Days of Penitence add: Remember us for life KING, WHO desires life; and inscribe us in the Book of Life, for YOUR sake, Living GOD.)

אם לא אמר זכרנו ונזכר לאחר שכבר אמר בא"י אינו חוזר אבל אם נזכר קודם שאמר השם אף שאמר ברוך אתה אומר זכרנו כו' מלך עוזר כסדר. הטועה ומזכיר זכרנו בשאר ימות השנה אם נזכר קודם שאמר וכתבנו פוסק ומתחיל מלך עוזר וגו' אבל אם אמר וכתבנו חוזר לראש התפלה. (דה"ח)


If you forgot to say this, and became aware of your omission before saying the blessing, you should recite it. If you have already said “Blessed are YOU YEHOVAH,” you must continue the prayers without saying “Remember.”

מֶֽלֶךְ עוֹזֵר וּמוֹשִֽׁיעַ וּמָגֵן: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מָגֵן אַבְרָהָם:


KING, HELPER, and DELIVERER and SHIELD. Blessed are YOU, YEHOVAH, Shield of Abraham.

Weekday, Minchah, Amida, Divine Might

אַתָּה גִבּוֹר לְעוֹלָם אֲדֹנָי מְחַיֶּה מֵתִים אַתָּה רַב לְהוֹשִֽׁיעַ:


YOU are mighty forever, my MASTER; YOU are the RESURRECTOR of the dead the Powerful One.





From the Musaf of the first day of Pesach until the Musaf of Shemini Atzeres one should say:

מוֹרִיד הַטָּל


HE causes the dew to descend.





From the Musaf of Shemini Atzeres until the Musaf of the first day of Pesach you should say:

מַשִּׁיב הָרֽוּחַ וּמוֹרִיד הַגֶּֽשֶׁם:


Causer of the wind to blow and of the rain to fall.

טעה ולא אמר בחורף משיב הרוח ומוריד הגשם אם נזכר קודם שאמר הברכה מחיה המתים אומרו במקום שנזכר. אבל אם לא נזכר עד לאחר שסיים הברכה מחיה המתים צריך לחזור לראש התפלה. ואם נסתפק לו אם אמר משיב הרוח או לא אמר. אם הוא לאחר שלושים יום חזקתו שגם עתה התפלל כראוי. אבל בתוך שלושים יום צריך לחזור ולהתפלל (קיצור שו"ע יט)


If you neglected to say this, and became aware of your omission before saying the blessing מְחַיֵּה הַמֵּתִים, “the RESURRECTOR of the dead,” you must say it at that time. If you reminded yourself after saying וְנֶאֱמָן אַתָּה “YOU are faithful,” you must repeat it and then complete the blessing of מְחַיֵּה הַמֵּתִים. If you became aware of your omission after starting the blessing אַתָּה קָדוֹשׁ “YOU are holy,” even if you only said the word “YOU,” say the Shemoneh Esrei from the beginning. If during the first thirty days after Shemini Atzeres you are in doubt whether you said it, you must assume that you did not say it. After thirty days, however, since you have become accustomed to saying it, you may assume that you recited the proper phrase and you need not repeat the Shemoneh Esrei.

מְכַלְכֵּל חַיִּים בְּחֶֽסֶד מְחַיֵּה מֵתִים בְּרַחֲמִים רַבִּים סוֹמֵךְ נוֹפְ֒לִים וְרוֹפֵא חוֹלִים וּמַתִּיר אֲסוּרִים וּמְקַיֵּם אֱמוּנָתוֹ לִישֵׁנֵי עָפָר, מִי כָמֽוֹךָ בַּֽעַל גְּבוּרוֹת וּמִי דּֽוֹמֶה לָּךְ מֶֽלֶךְ מֵמִית וּמְחַיֶּה וּמַצְמִֽיחַ יְשׁוּעָה:


Sustainer of the living with kindliness, RESURRECTOR of the dead with great mercy, Supporter of the fallen, and HEALER of the sick, and Releaser of the imprisoned, and Fulfiller of HIS faithfulness to those who sleep in the dust. WHO is like YOU, MASTER of mighty deeds, and who can be compared to YOU? KING WHO causes death and restores life, and causes deliverance to sprout forth.




בעשי"ת: מִי כָמֽוֹךָ אַב הָרַחֲמִים זוֹכֵר יְצוּרָיו לְחַיִּים בְּרַחֲמִים:


(During the Ten Days of Penitence add: WHO is like YOU merciful Father, WHO remembers HIS creatures for life, in HIS mercy)

אם שכח לומר מי כמוך דינו כמו בזכרנו.

If you forgot to say this, the same law applies as above concerning “Remember us for life.”

וְנֶאֱמָן אַתָּה לְהַחֲיוֹת מֵתִים: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מְחַיֵּה הַמֵּתִים:

And YOU are faithful to restore the dead to life. Blessed are YOU, YEHOVAH, RESURRECTOR of the dead.




בחזרת הש"ץ אומרים כאן קדושה:


(When the Chazzan repeats the Shemoneh Esrei, the Kedushah is said here)

Weekday, Minchah, Amida, Holiness of GOD

אַתָּה קָדוֹשׁ וְשִׁמְךָ קָדוֹשׁ וּקְדוֹשִׁים בְּכָל־יוֹם יְהַלְ֒לֽוּךָ סֶּֽלָה.

YOU are holy and YOUR Name is holy and holy beings praise YOU every day, forever. For YOU are an ALMIGHTY KING— great and holy.

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה הָאֵל הַקָּדוֹשׁ:

Blessed are YOU, YEHOVAH, the ALMIGHTY, the Holy One.

בעשי"ת מסיים: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה הַמֶּֽלֶךְ הַקָּדוֹשׁ:


During the Ten Days of Penitence: Blessed are YOU, YEHOVAH, the KING, the Holy One.

אם טעה וסיים האל הקדוש אם נזכר בתוך כדי דיבור ואמר המלך הקדוש יצא ואם לאו צריך לחזור לראש התפלה וה"ה אם מסופק אם אמר צריך לחזור לראש. ובימות השנה אם אמר המלך הקדוש אינו חוזר.

If you mistakenly said, “the ALMIGHTY” instead of “the KING,” or if you are in doubt—if you realized your error after a lapse of time sufficient to utter a three word greeting (Shalom Aleichem Rebbe), or if you had already started the next blessing, you must say the Shmoneh Esrei from the beginning. If you became aware of your error before that, you should immediately say “the KING the Holy One” and continue your prayers.

Weekday, Minchah, Amida, Keduasha

קהל וחזן:


The Congregation says and the Chazzan repeats:

נְקַדֵּשׁ אֶת־שִׁמְךָ בָּעוֹלָם כְּשֵׁם שֶׁמַּקְדִּישִׁים אוֹתוֹ בִּשְׁמֵי מָרוֹם. כַּכָּתוּב עַל־יַד נְבִיאֶֽךָ וְקָרָא זֶה אֶל־זֶה וְאָמַר:

We will hallow YOUR Name in the world, as they hallow it in the heavens above, as is written by the hand of YOUR prophet. And they called one to another, and said:




קהל וחזן:

Congregation says and Chazzan repeats:

קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ יְהֹוָה צְבָאוֹת מְלֹא כָל הָאָֽרֶץ כְּבוֹדוֹ:

‘Holy, holy, holy, is YEHOVAH of Hosts, the fullness of all the earth is HIS glory.’”




שליח ציבור:

The Chazzan says:

לְעֻמָּתָם בָּרוּךְ יֹאמֵֽרוּ:

Those facing them say “Boruch...”




קהל וחזן:

Congregation says and Chazzan repeats:

בָּרוּךְ כְּבוֹד־יְהֹוָה מִמְּ֒קוֹמוֹ:

Blessed is the glory of YEHOVAH from its place.




שליח ציבור:

The Chazzan says:

וּבְדִבְרֵי קָדְשְׁךָ כָּתוּב לֵאמֹר:

And in YOUR Holy Words it is written:




קהל וחזן:

Congregation says and Chazzan repeats:

יִמְלֹךְ יְהֹוָה לְעוֹלָם אֱלֹהַֽיִךְ צִיּוֹן לְדֹר וָדֹר הַלְ֒לוּיָהּ:

YEHOVAH will reign forever; YOUR GOD, Zion, throughout all generations! Praise GOD.

שליח ציבור:

The Chazzan says:

לְדוֹר וָדוֹר נַגִּיד גָּדְלֶֽךָ וּלְנֵֽצַח נְצָחִים קְדֻשָּׁתְךָ נַקְדִּישׁ וְשִׁבְחֲךָ אֱלֹהֵֽינוּ מִפִּֽינוּ לֹא יָמוּשׁ לְעוֹלָם וָעֶד כִּי אֵל מֶֽלֶךְ גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ אָֽתָּה: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה הָאֵל הַקָּדוֹשׁ: בעשי"ת מסיים: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה הַמֶּֽלֶךְ הַקָּדוֹשׁ:

From generation to generation we will declare YOUR greatness, and to all eternity, we will sanctify YOUR holiness, and YOUR praise, our GOD, will not depart from our mouth forever and ever; because YOU are the ALMIGHTY WHO is KING; Great, and Holy. Blessed are YOU, YEHOVAH, the ALMIGHTY, the Holy One.

Weekday, Minchah, Amida, Knowledge

אַתָּה חוֹנֵן לְאָדָם דַּֽעַת וּמְלַמֵּד לֶאֱנוֹשׁ בִּינָה: חָנֵּֽנוּ מֵאִתְּ֒ךָ דֵּעָה בִּינָה וְהַשְׂכֵּל: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה חוֹנֵן הַדָּֽעַת:

YOU favor man with perception and teach mankind understanding. Grant us knowledge, understanding and intellect from YOU. Blessed are YOU, YEHOVAH, Grantor of perception.




Weekday, Minchah, Amida, Repentance

הֲשִׁיבֵֽנוּ אָבִֽינוּ לְתוֹרָתֶֽךָ וְקָרְ֒בֵֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ לַעֲבוֹדָתֶֽךָ וְהַחֲזִירֵֽנוּ בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶֽיךָ: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה הָרוֹצֶה בִּתְשׁוּבָה:

Cause us to return, our Father, to YOUR Torah and bring us near, our KING, to YOUR service; and bring us back in whole-hearted repentance before YOU. Blessed are YOU, YEHOVAH, WHO desires penitence.

Weekday, Minchah, Amida, Forgiveness

סְלַח לָֽנוּ אָבִֽינוּ כִּי חָטָֽאנוּ מְחַל לָֽנוּ מַלְכֵּֽנוּ כִּי פָשָֽׁעְנוּ כִּי מוֹחֵל וְסוֹלֵֽחַ אָֽתָּה: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה חַנּוּן הַמַּרְבֶּה לִסְלֽוֹחַ:

Pardon us our FATHER, for we have sinned, forgive us, our KING, for we have transgressed; for YOU forgive and pardon. Blessed are YOU, YEHOVAH, Gracious One, WHO pardons abundantly.

Weekday, Minchah, Amida, Redemption

רְאֵה בְעָנְיֵֽנוּ וְרִיבָה רִיבֵֽנוּ וּגְאָלֵֽנוּ מְהֵרָה לְמַֽעַן שְׁמֶֽךָ כִּי גּוֹאֵל חָזָק אָֽתָּה: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה גּוֹאֵל יִשְׂרָאֵל:

Look upon our affliction, and defend our cause: and redeem us speedily for the sake of YOUR Name; because YOU are a Mighty REDEEMER. Blessed are YOU, YEHOVAH, REDEEMER of Israel.




(בתענית ציבור אומר כאן הש"ץ עֲנֵֽנוּ)


(On Fast Days, the Chazzan says “Answer us” and concludes, “Blessed are ... WHO responds at times of trouble.”)

Weekday, Minchah, Amida, Healing

רְפָאֵֽנוּ יְהֹוָה וְנֵרָפֵא הוֹשִׁיעֵֽנוּ וְנִוָּשֵֽׁעָה כִּי תְהִלָּתֵֽנוּ אָֽתָּה וְהַעֲלֵה רְפוּאָה שְׁלֵמָה לְכָל מַכּוֹתֵֽינוּ

Heal us, YEHOVAH, and we will be healed, deliver us and we will be delivered; for YOU are our praise. Grant a complete healing to all our affliction




מי שרוצה להתפלל על החולה יאמר כאן תחנה זו:

If you wish to pray for the recovery of a sick person, you may do so here.

יְהִי רָצוֹן מִלְּ֒פָנֶֽיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ שֶׁתִּשְׁלַח מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמַֽיִם, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף, לַחוֹלֶה (פלוני/פלונית) בֶּן/בַּת (פלונית) בְּתוֹךְ שְׁאָר חוֹלֵי יִשְׂרָאֵל:

May it be YOUR will, YEHOVAH, our GOD, and the GOD of our fathers, that YOU send, quickly, a complete recovery from the heavens, healing for the soul, and healing for the body, for the ailing (name) son/daughter of (mother’s name) among the ailing of Israel.

כִּי אֵל מֶֽלֶךְ רוֹפֵא נֶאֱמָן וְרַחֲמָן אָֽתָּה: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה רוֹפֵא חוֹלֵי עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל:

because YOU are the ALMIGHTY, KING, WHO is a faithful and merciful HEALER. Blessed are YOU, YEHOVAH, HEALER of the sick of HIS people Israel.




Weekday, Minchah, Amida, Prosperity

בָּרֵךְ עָלֵֽינוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ אֶת־הַשָּׁנָה הַזֹּאת וְאֶת־כָּל־מִינֵי תְבוּאָתָהּ לְטוֹבָה, וְתֵן

Bless for us, YEHOVAH our GOD, this year and all the varieties of its produce for good; and bestow


בימות החמה: 

From the first say of Pesach until the evening service [Maariv] on December 4, or, on a civil leap year, December 5, we say the following line. 







בימות הגשמים:

From the evening service [Maariv] on December 4, or, on a civil leap year, December 5, until the First day of Pesach, we say the following line. 

טַל וּמָטָר לִבְרָכָה


dew and rain for a blessing*


עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה וְשַׂבְּ֒עֵֽנוּ מִטּוּבֶֽךָ וּבָרֵךְ שְׁנָתֵֽנוּ כַּשָּׁנִים הַטּוֹבוֹת: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מְבָרֵךְ הַשָּׁנִים:

upon the face of the earth; satisfy us from YOUR bounty and bless our year, like the good years. Blessed are YOU, YEHOVAH, Blesser of the years.




אם שכח לומר טַל וּמָטָר ונזכר קודם שהתחיל תְּקַע אומרו במקום שנזכר. התחיל לומר תְּקַע יאמרנה בשׁוֹמֵֽעַ תְּפִלָּה. ואם לא נזכר בש"ת יאמרנה בין ש"ת לרְצֵה. שכח גם שם אם נזכר קודם שעקר רגליו חוזר לברכת השנים ויתחיל בָּרֵךְ עָלֵֽינוּ ויתפלל כסדר. ואם עקר רגליו חוזר לראש התפלה.


* If you forgot to say this and became aware of your omission before concluding the blessing, you may say it at that time and conclude the blessing. If you became aware of your omission after saying the blessing, continue the prayers, and before concluding the 16th blessing שׁוֹמֵעַ תְּפִילָּה, “WHO heeds prayer,” say: וְתֵן טַל וּמָטָר לִבְרָכָה כִּי אַתָּה וגו’ “bestow dew and rain for blessing, for you heed etc.”. If you reminded yourself after concluding the blessing שׁוֹמֵעַ תְּפִילָּה, but before you started רְצֵה, “be pleased,” you may say: “bestow dew and rain,” וְתֵן טַל וּמָטָר and then continue with רְצֵה . If you remembered after that you must go back and say the 9th blessing, בָּרֵךְ עָלֵינוּ, and continue from there. But if you became aware of your omission after concluding the entire Shemoneh Esrei [and taking three steps backwards] you must repeat the entire Shemoneh Esrei.

Weekday, Minchah, Amida, Gathering the Exiles

תְּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל לְחֵרוּתֵֽנוּ וְשָׂא נֵס לְקַבֵּץ גָּלֻיּוֹתֵֽינוּ וְקַבְּ֒צֵֽנוּ יַֽחַד מֵאַרְבַּע כַּנְפוֹת הָאָֽרֶץ: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מְקַבֵּץ נִדְחֵי עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל:

Sound the great shofar for our liberty, and raise a banner to gather our exiles, and gather us together from the four corners of the earth. Blessed are YOU, YEHOVAH, Gatherer of the dispersed of HIS people Israel.




Weekday, Minchah, Amida, Justice

הָשִֽׁיבָה שׁוֹפְ֒טֵֽינוּ כְּבָרִאשׁוֹנָה וְיוֹעֲצֵֽינוּ כְּבַתְּ֒חִלָּה וְהָסֵר מִמֶּֽנּוּ יָגוֹן וַאֲנָחָה וּמְלוֹךְ עָלֵֽינוּ אַתָּה יְהֹוָה לְבַדְּ֒ךָ בְּחֶֽסֶד וּבְרַחֲמִים וְצַדְּ֒קֵֽנוּ בַּמִשְׁפָּט:

Restore our judges as before and our counselors as at first. Remove sorrow and sighing from us, and reign over us YOU, YEHOVAH, alone with kindness and compassion; and make us righteous with justice,




בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מֶֽלֶךְ אֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּט:

Blessed are YOU, YEHOVAH, KING, Lover of righteousness and justice.




בעשי"ת יסיים: הַמֶּֽלֶךְ הַמִּשְׁפָּט:

During the Ten Days of Penitence:

Blessed are YOU, YEHOVAH, the KING of Justice.




בכל השנה אם אמר המלך המשפט יצא וא"צ לחזור. ובעשי"ת אם טעה ואמר מלך אוהב צדקה ומשפט אם נזכר תוך כדי דבור אומר המלך המשפט. ואם לאחר כ"ד לא יאמר ואין מחזירין אותו.

If you mistakenly said, “KING, Lover of righteousness and justice,” instead of “the KING of Justice” and became aware of your mistake within the time it takes to utter the three word greeting (Sholom Aleichem Rebbe), you should immediately say “the KING of Justice.” If you remembered after that interval, you may continue the Shemoneh Esrei since the word “KING” was mentioned in the regular blessing.

Weekday, Minchah, Amida, Against Enemies

וְלַמַּלְשִׁינִים אַל תְּהִי תִקְוָה וְכָל הָרִשְׁעָה כְּרֶֽגַע תֹּאבֵד וְכָל אֹיְבֶֽיךָ מְהֵרָה יִכָּרֵֽתוּ וְהַזֵּדִים מְהֵרָה תְעַקֵּר וּתְשַׁבֵּר וּתְמַגֵּר וְתַכְנִֽיעַ בִּמְהֵרָה בְיָמֵֽינוּ: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה שׁוֹבֵר אֹיְ֒בִים וּמַכְנִֽיעַ זֵדִים:

Let there be no hope for informers and may all wickedness instantly perish; may all the enemies of YOUR people be swiftly cut off, and may YOU quickly uproot, crush, rout and subdue the insolent, speedily in our days. Blessed are YOU, YEHOVAH, Crusher of enemies. and Subduer of the insolent.




Weekday, Minchah, Amida, The Righteous

עַל־הַצַּדִּיקִים וְעַל־הַחֲסִידִים וְעַל־זִקְנֵי עַמְּ֒ךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל וְעַל פְּלֵיטַת סוֹפְ֒רֵיהֶם וְעַל גֵּרֵי הַצֶּֽדֶק וְעָלֵֽינוּ יֶהֱמוּ רַחֲמֶֽיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ וְתֵן שָׂכָר טוֹב לְכָל הַבּוֹטְ֒חִים בְּשִׁמְךָ בֶּאֱמֶת וְשִׂים חֶלְקֵֽנוּ עִמָּהֶם לְעוֹלָם וְלֹא נֵבוֹשׁ כִּי בְךָ בָּטָֽחְנוּ: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מִשְׁעָן וּמִבְטָח לַצַּדִּיקִים:

May YOUR mercy be aroused, YEHOVAH our GOD, upon the righteous, upon the pious, upon the elders of YOUR people, Israel, upon the remnant of their scholars, upon the true proselytes and upon us. Grant bountiful reward to all who trust in YOUR Name in truth; and place our lot among them, and may we never be put to shame, for we have put our trust in YOU. Blessed are YOU, YEHOVAH, Support and Trust of the righteous.




Weekday, Minchah, Amida, Rebuilding Jerusalem

וְלִירוּשָׁלַֽיִם עִירְ֒ךָ בְּרַחֲמִים תָּשׁוּב וְתִשְׁכּוֹן בְּתוֹכָהּ כַּאֲשֶׁר דִּבַּֽרְתָּ וּבְנֵה אוֹתָהּ בְּקָרוֹב בְּיָמֵֽינוּ בִּנְיַן עוֹלָם וְכִסֵּא דָוִד מְהֵרָה לְתוֹכָהּ תָּכִין:

And return in mercy to Jerusalem, YOUR city, and dwell therein as YOU have spoken; and rebuild it soon, in our days, as an everlasting structure, and may YOU speedily establish the throne of David therein. 




במנחת תשעה באב:

During Mincha services on the Ninth of Av, the following petition is added here:

נַחֵם יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ אֶת אֲבֵלֵי צִיּוֹן וְאֶת אֲבֵלֵי יְרוּשָׁלָֽיִם. וְאֶת הָעִיר הָאֲבֵלָה וְהַחֲרֵבָה וְהַבְּ֒זוּיָה וְהַשּוֹמֵמָה. הָאֲבֵלָה מִבְּ֒לִי בָנֶֽיהָ. וְהַחֲרֵבָה מִמְּ֒עוֹנוֹתֶֽיהָ. וְהַבְּ֒זוּיָה מִכְּ֒בוֹדָהּ. וְהַשוֹמֵמָה מֵאֵין יוֹשֵׁב. וְהִיא יוֹשֶֽׁבֶת וְרֹאשָׁהּ חָפוּי כְּאִשָּׁה עֲקָרָה שֶׁלֹּא יָלָֽדָה. וַיְבַלְּ֒עֽוּהָ לִיגְיוֹנוֹת. וְיִירָשֽׁוּהָ עוֹבְ֒דֵי פְסִילִים. וַיָטִּֽילוֹ אֶת עַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל לֶחָֽרֶב. וַיַּהַרְגוּ בְזָדוֹן חֲסִידֵי עֶלְיוֹן. עַל כֵּן צִיּוֹן בְּמַר תִבְכֶּה. וִירוּשָׁלַֽיִם תִּתֵּן קוֹלָהּ. לִבִּי לִבִּי עַל חַלְלֵיהֶם. מֵעַי מֵעַי עַל חַלְלֵיהֶם. כִּי אַתָּה יְהֹוָה בָּאֵשׁ הִצַּתָּהּ. וּבָאֵשׁ אַתָּה עָתִיד לִבְנוֹתָהּ. כָּאָמוּר וַאֲנִי אֶהְיֶה לָהּ נְאֻם יְהֹוָה חוֹמַת אֵשׁ סָבִיב וּלְכָבוֹד אֶהְיֶה בְּתוֹכָהּ: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מְנַחֵם צִיּוֹן וּבוֹנֵה יְרוּשָׁלָֽיִם:


YEHOVAH, our GOD, console the mourners of Zion and the mourners of Jerusalem and the city that is in mourning and in ruins, despised and desolate. Mourning because she is bereft of her children, ruined of her dwellings, despised in contrast to her former glory, desolate without inhabitants, she sits alone with her head covered like a barren woman who never gave birth. Legions have devoured her, idolaters have deprived her of her inheritance; they have put YOUR people Israel to the sword and have wantonly murdered the pious ones of the Most High. Therefore, Zion weeps bitterly, and Jerusalem raises her voice, “My heart, my heart [grieves] for their slain, my innards, my innards, [ache] for their slain. For you, YEHOVAH, set her afire, and with fire YOU will ultimately rebuild her, as it is said, “I will be to her, says YEHOVAH, a wall of fire around [her], and I shall be for glory in her midst.” Blessed are YOU, YEHOVAH, Consoler of Zion and Builder of Jerusalem.




בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה בּוֹנֵה יְרוּשָׁלָֽיִם:

Blessed are YOU, YEHOVAH, Builder of Jerusalem.




Weekday, Minchah, Amida, Kingdom of David

אֶת־צֶֽמַח דָּוִד עַבְדְּ֒ךָ מְהֵרָה תַצְמִֽיחַ וְקַרְנוֹ תָּרוּם בִּישׁוּעָתֶֽךָ כִּי לִישׁוּעָתְ֒ךָ קִוִּֽינוּ כָּל הַיּוֹם: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה מַצְמִֽיחַ קֶֽרֶן יְשׁוּעָה:

Speedily cause the sprout of David, YOUR servant,  to flourish and exalt his power with YOUR deliverance. We hope all day for YOUR deliverance. Blessed are YOU, YEHOVAH, WHO causes the power of salvation to sprout.




Weekday, Minchah, Amida, Response to Prayer

שְׁמַע קוֹלֵֽנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ חוּס וְרַחֵם עָלֵֽינוּ וְקַבֵּל בְּרַחֲמִים וּבְרָצוֹן אֶת־תְּפִלָּתֵֽנוּ כִּי אֵל שׁוֹמֵֽעַ תְּפִלּוֹת וְתַחֲנוּנִים אָֽתָּה וּמִלְּפָנֶֽיךָ מַלְכֵּֽנוּ רֵיקָם אַל־תְּשִׁיבֵֽנוּ

Hear our voice, YEHOVAH, our GOD; spare us and have compassion on us, and accept our prayers compassionately and willingly, for YOU are ALMIGHTY WHO hears prayers and supplications; and do not turn us away empty-handed from YOUR Presence, our KING, for YOU hear the prayers of YOUR people, Israel, with compassion. Blessed are YOU, YEHOVAH, WHO hears prayers.




בתענית ציבור אומרים כאן עננו בתפילת הלחש:

On Fast days during Mincha, the following petition is added here:

עֲנֵֽנוּ יְהֹוָה עֲנֵֽנוּ בְּיוֹם צוֹם תַּעֲנִיתֵֽנוּ. כִּי בְצָרָה גְדוֹלָה אֲנָֽחְנוּ. אַל־תֵּֽפֶן אֶל־רִשְׁעֵֽנוּ וְאַל־תַּסְתֵּר פָּנֶֽיךָ מִמֶּֽנּוּ וְאַל־תִּתְעַלַּם מִתְּ֒חִנָּתֵֽנוּ. הֱיֵה נָא קָרוֹב לְשַׁוְעָתֵֽנוּ. יְהִי־נָא חַסְדְּ֒ךָ לְנַחֲמֵֽנוּ. טֶֽרֶם נִקְרָא אֵלֶֽיךָ עֲנֵֽנוּ. כַּדָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר וְהָיָה טֶֽרֶם יִקְרָֽאוּ וַאֲנִי אֶעֱנֶה. עוֹד הֵם מְדַבְּ֒רִים וַאֲנִי אֶשְׁמָע. כִּי אַתָּה יְהֹוָה הָעוֹנֶה בְּעֵת צָרָה. פּוֹדֶה וּמַצִּיל בְּכָל־עֵת צָרָה וְצוּקָה:

Answer us, YEHOVAH, answer us on the day of our fasting, for we are in great trouble. Do not regard our wickedness, do not conceal YOUR countenance from us, and do not be unmindful of our supplication. Please be near to our cry, let YOUR loving kindness console us. Even before we call unto YOU, answer us, as it is said: “And it shall come to pass that before they call I will answer; while they are yet speaking, I will hear. For YOU, YEHOVAH, are the One WHO answers in time of trouble, WHO redeems and rescues in all times of trouble and distress.




כִּי אַתָּה שׁוֹמֵֽעַ תְּפִלַּת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל בְּרַחֲמִים: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה שׁוֹמֵֽעַ תְּפִלָּה:

for YOU hear the prayers of YOUR people, Israel, with compassion. Blessed are YOU, YEHOVAH, WHO hears prayers.



Weekday, Minchah, Amida, Temple Service

רְצֵה יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ בְּעַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל וּבִתְפִלָּתָם וְהָשֵׁב אֶת הָעֲבוֹדָה לִדְבִיר בֵּיתֶֽךָ וְאִשֵּׁי יִשְׂרָאֵל וּתְפִלָּתָם בְּאַהֲבָה תְקַבֵּל בְּרָצוֹן וּתְהִי לְרָצוֹן תָּמִיד עֲבוֹדַת יִשְׂרָאֵל עַמֶּֽךָ:

Be pleased, YEHOVAH, our GOD, with YOUR people, Israel, and their prayer; of Israel; and accept their prayer, lovingly and willingly. And may YOU always find pleasure with the service of YOUR people, Israel.




בראש חדש ובחול המועד אומרים זה:

On regular weekdays continue, “And may our eyes”. On Rosh Chodesh and on Chol HaMoed, the following prayer is added: 




אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ יַעֲלֶה וְיָבֹא וְיַגִּֽיעַ וְיֵרָאֶה וְיֵרָצֶה וְיִשָּׁמַע וְיִפָּקֵד וְיִזָּכֵר זִכְרוֹנֵֽנוּ וּפִקְדוֹנֵֽנוּ וְזִכְרוֹן אֲבוֹתֵֽינוּ. וְזִכְרוֹן מָשִֽׁיחַ בֶּן דָּוִד עַבְדֶּֽךָ. וְזִכְרוֹן יְרוּשָׁלַֽיִם עִיר קָדְשֶֽׁךָ. וְזִכְרוֹן כָּל עַמְּ֒ךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל לְפָנֶֽיךָ. לִפְלֵיטָה לְטוֹבָה לְחֵן וּלְחֶֽסֶד וּלְרַחֲמִים לְחַיִּים וּלְשָׁלוֹם. בְּיוֹם לר"ח: רֹאשׁ הַחֹֽדֶשׁ הַזֶּה: לפסח: חַג הַמַּצּוֹת הַזֶּה: לסכות: חַג הַסֻּכּוֹת הַזֶּה: זָכְרֵֽנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ בּוֹ לְטוֹבָה. וּפָקְדֵֽנוּ בוֹ לִבְרָכָה. וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ בוֹ לְחַיִּים. וּבִדְבַר יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים חוּס וְחָנֵּֽנוּ וְרַחֵם עָלֵֽינוּ וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ. כִּי אֵלֶֽיךָ עֵינֵֽינוּ כִּי אֵל מֶֽלֶךְ חַנּוּן וְרַחוּם אָֽתָּה:

Our GOD and GOD of our fathers, may there ascend, come, and reach, appear, be desired, and heard, counted and recalled our remembrance and reckoning; the remembrance of our fathers; the remembrance of the Messiah the son of David, YOUR servant; the remembrance of Jerusalem, city of YOUR Sanctuary and the remembrance of YOUR entire people, the House of Israel, before YOU for survival, for well-being, for favor, kindliness, compassion, for life and peace on this day of the: Rosh Chodesh/Festival of Matzos/Festival of Sukkos. Remember us YEHOVAH, our GOD, on this day for well-being; be mindful of us on this day for blessing, and deliver us for life. In accord with the promise of deliverance and compassion, spare us and favor us, have compassion on us and deliver us; for our eyes are directed to YOU, because YOU are the ALMIGHTY WHO is KING, Gracious, and Merciful.




שכח ולא אמר יעלה ויבא אם נזכר קודם שאמר יהיו לרצון חוזר ומתחיל רצה. ואפלו אם נזכר קודם שהתחיל מודים כיון שסים ברכת המחזיר שכינתו לציון צריך להתחיל רצה. אך אם נזכר קודם ברכת המחזיר שכינתו לציון אומרו שם ומסים ותחזינה עינינו וכו'. ואם לא נזכר עד לאחר יהיו לרצון וגו' חוזר לראש התפלה.


If you forgot to say this at Shacharis, (the Morning Service) or at Mincha (the Afternoon Service), but realized your omission before saying מוֹדִים, “We are thankful,” you should say it at that time and continue with מוֹדִים. If you became aware of your omission after saying “מוֹדִים” “We are thankful,” but before concluding the Shemoneh Esrei [and taking three steps backwards], start again from רְצֵה, “Be pleased.” If you had completed the Shemoneh Esrei and then remembered, you must repeat the entire Shemoneh Esrei from the beginning. If you are in doubt, follow the same procedure as above. If you had already said the Musaf prayer and recalled your omission, it is the opinion of some authorities, that the Shemoneh Esrei of Shacharis be repeated as a נְדָבָה, a free-will-offering of prayer, rather than an obligatory prayer.

וְתֶחֱזֶֽינָה עֵינֵֽינוּ בְּשׁוּבְ֒ךָ לְצִיּוֹן בְּרַחֲמִים: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה הַמַּחֲזִיר שְׁכִינָתוֹ לְצִיּוֹן:


And may our eyes behold YOUR merciful return to Zion. Blessed are YOU, YEHOVAH, WHO returns HIS Divine Presence to Zion.




Weekday, Minchah, Amida, Thanksgiving

כשאומר מודים כורע ראשו וגופו כאגמון עד שיתפקקו כל חוליות שבשדרה. וכשהוא כורע יכרע במהירות בפעם אחת וכשהוא זוקף זוקף בנחת ראשו תחלה ואחר כך גופו שלא תהא עליו כמשאוי (שו"ע או"ח סי' קיג)

At the words, We are thankful, bend forward; at YEHOVAH return to an upright position.

מוֹדִים אֲנַֽחְנוּ לָךְ שָׁאַתָּה הוּא יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ לְעוֹלָם וָעֶד צוּר חַיֵּֽינוּ מָגֵן יִשְׁעֵֽנוּ אַתָּה הוּא לְדוֹר וָדוֹר נֽוֹדֶה לְּךָ וּנְסַפֵּר תְּהִלָּתֶֽךָ עַל־חַיֵּֽינוּ הַמְּ֒סוּרִים בְּיָדֶֽךָ וְעַל נִשְׁמוֹתֵֽינוּ הַפְּ֒קוּדוֹת לָךְ וְעַל נִסֶּֽיךָ שֶׁבְּכָל יוֹם עִמָּֽנוּ וְעַל נִפְלְ֒אוֹתֶֽיךָ וְטוֹבוֹתֶֽיךָ שֶׁבְּ֒כָל עֵת עֶֽרֶב וָבֹֽקֶר וְצָהֳרָֽיִם הַטּוֹב כִּי לֹא כָלוּ רַחֲמֶֽיךָ וְהַמְ֒רַחֵם כִּי לֹא תַֽמּוּ חֲסָדֶֽיךָ מֵעוֹלָם קִוִּֽינוּ לָךְ:


We are thankful to YOU that YOU YEHOVAH are our GOD and the GOD of our fathers forever; ROCK of our lives, YOU are the Shield of our deliverance  in every generation. We will give thanks to YOU and recount YOUR praise, for our lives which are committed into YOUR hand, and for our souls which are entrusted to YOU, and for YOUR miracles of every day with us, and for YOUR wonders and benefactions at all times— evening, morning and noon. (YOU are) The Beneficent One— for YOUR compassion is never withheld; And (YOU are) the Merciful One— for YOUR kindliness never ceases; we have always placed our hope in YOU.




כשיגיע שליח צבור למודים וכורע כל העם שוחין ואומרין הודאה קטנה המתחלת כמו כן במודים. שאין דרך העבד להודות לרבו ולומר לו אדוני אתה על ידי שליח אלא כל אדם צריך לקבל בפיו עול מלכות שמים ואם יקבל על ידי שליח אינה קבלה גמורה שיוכל להכחיש ולומר לא שלחתיו. (אבודרהם)


(When the Chazzan repeats the Shemoneh Esrei and says, “WHO returns HIS Divine Presence to Zion”, the congregation responds by saying “Amein” and then the following prayer.)

מוֹדִים אֲנַֽחְנוּ לָךְ שָׁאַתָּה הוּא יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ אֱלֹהֵי כָל בָּשָׂר יוֹצְ֒רֵֽנוּ יוֹצֵר בְּרֵאשִׁית בְּרָכוֹת וְהוֹדָאוֹת לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ עַל שֶׁהֶחֱיִיתָֽנוּ וְקִיַּמְתָּֽנוּ כֵּן תְּחַיֵּֽינוּ וּתְקַיְּ֒מֵֽנוּ וְתֶאֱסוֹף גָּלֻיּוֹתֵֽינוּ לְחַצְרוֹת קָדְשֶֽׁךָ לִשְׁמוֹר חֻקֶּֽיךָ וְלַעֲשׂוֹת רְצוֹנֶֽךָ וּלְעָבְדְּ֒ךָ בְּלֵבָב שָׁלֵם עַל שֶׁאֲנַֽחְנוּ מוֹדִים לָךְ. בָּרוּךְ אֵל הַהוֹדָאוֹת:

We are thankful to YOU, that YOU YEHOVAH are our GOD, and GOD of our fathers, GOD of all flesh, Our Creator, Creator of the Beginning. Blessings and thanksgivings to YOUR great and holy Name for keeping us alive, and sustaining us; so may YOU always keep us alive and sustain us, and gather our exiles to the Courtyards of YOUR Sanctuary to observe YOUR statutes, and to do YOUR will, and to serve YOU wholeheartedly, for we are thankful to YOU. Blessed is the ALMIGHTY to WHOm all thanks are due.




בחנוכה ופורים אומרים על הנסים. שכח לומר על הנסים ונזכר קודם שאמר השם מברכת הטוב שמך אפילו אמר ברוך אתה חוזר ואומר על הנסים. אבל אם כבר סיים הברכה או שאמר ברוך א"י אינו חוזר (דה"ח תרפ"ב ותרצ"ג).

(On Chanukah and Purim the following prayer is added. If you omitted it, you need not repeat the Shemoneh Esrei. If, however, you became aware of your omission before concluding the blessing, you should say it at that time, and conclude by saying, “וְעַל כֻּלָּם, and for all the foregoing.”)

עַל הַנִּסִּים וְעַל הַפֻּרְקָן וְעַל הַגְּ֒בוּרוֹת וְעַל הַתְּ֒שׁוּעוֹת וְעַל הַמִּלְחָמוֹת שֶׁעָשִֽׂיתָ לַאֲבוֹתֵֽינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בִּזְּ֒מַן הַזֶּה:

[We thank YOU] for the miracles, for the redemption, for the mighty deeds, for the deliverances and for the wars that YOU performed for our fathers in those days at this season.




בחנוכה: בִּימֵי מַתִּתְיָֽהוּ בֶּן יוֹחָנָן כֹּהֵן גָּדוֹל חַשְׁמוֹנָאִי וּבָנָיו כְּשֶׁעָמְ֒דָה מַלְכוּת יָוָן הָרְ֒שָׁעָה עַל־עַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל לְהַשְׁכִּיחָם תּוֹרָתֶֽךָ וּלְהַעֲבִירָם מֵחֻקֵּי רְצוֹנֶֽךָ, וְאַתָּה בְּרַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים עָמַֽדְתָּ לָהֶם בְּעֵת צָרָתָם רַֽבְתָּ אֶת־רִיבָם דַּֽנְתָּ אֶת־דִּינָם נָקַֽמְתָּ אֶת־נִקְמָתָם מָסַֽרְתָּ גִבּוֹרִים בְּיַד חַלָּשִׁים וְרַבִּים בְּיַד מְעַטִּים וּטְמֵאִים בְּיַד טְהוֹרִים וּרְשָׁעִים בְּיַד צַדִּיקִים וְזֵדִים בְּיַד עוֹסְ֒קֵי תוֹרָתֶֽךָ וּלְךָ עָשִֽׂיתָ שֵׁם גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ בְּעוֹלָמֶֽךָ וּלְעַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל עָשִֽׂיתָ תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה וּפֻרְקָן כְּהַיּוֹם הַזֶּה וְאַחַר־כֵּן בָּֽאוּ בָנֶֽיךָ לִדְבִיר בֵּיתֶֽךָ וּפִנּוּ אֶת־הֵיכָלֶֽךָ וְטִהֲרוּ אֶת־מִקְדָּשֶֽׁךָ וְהִדְלִֽיקוּ נֵרוֹת בְּחַצְרוֹת קָדְשֶֽׁךָ וְקָבְ֒עוּ שְׁמוֹנַת יְמֵי חֲנֻכָּה אֵֽלּוּ לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל:

On Chanukah: In the days of Matisyahu, son of Yochanan the High Priest, the Hasmonean and his sons, when the evil Greek kingdom rose up against YOUR people Israel to make them forget YOUR Torah and to turn them away from the statutes of YOUR will— YOU, in YOUR abundant mercy, stood by them in their time of distress, YOU defended their cause, YOU judged their grievances, YOU avenged them. YOU delivered the mighty into the hands of the weak, many into the hands of the few, defiled people into the hands of the undefiled, the wicked into the hands of the righteous, and insolent [sinners] into the hands of diligent students of YOUR Torah. And YOU made YOURSELF a great and sanctified name in YOUR world. And for YOUR people, Israel, YOU performed a great deliverance and redemption unto this very day. Afterwards, YOUR sons entered the Holy of Holies of YOUR Abode, cleaned YOUR Temple, purified YOUR Sanctuary, and kindled lights in the Courtyards of YOUR Sanctuary, and designated these eight days of Chanukah to thank and praise YOUR great Name.




בפורים: בִּימֵי מָרְדְּ֒כַי וְאֶסְתֵּר בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה כְּשֶׁעָמַד עֲלֵיהֶם הָמָן הָרָשָׁע בִּקֵּשׁ לְהַשְׁמִיד לַהֲרוֹג וּלְאַבֵּד אֶת־כָּל־הַיְּ֒הוּדִים מִנַּֽעַר וְעַד־זָקֵן טַף וְנָשִׁים בְּיוֹם אֶחָד בִּשְׁלוֹשָׁה עָשָׂר לְחֹֽדֶשׁ שְׁנֵים־עָשָׂר הוּא־חֹֽדֶשׁ אֲדָר וּשְׁלָלָם לָבוֹז: וְאַתָּה בְּרַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים הֵפַֽרְתָּ אֶת־עֲצָתוֹ וְקִלְקַֽלְתָּ אֶת־מַחֲשַׁבְתּוֹ וַהֲשֵׁבֽוֹתָ לּוֹ גְּמוּלוֹ בְּרֹאשׁוֹ וְתָלוּ אוֹתוֹ וְאֶת־בָּנָיו עַל־הָעֵץ (וְעָשִׂיתָ עמָּהֶם נֵס וָפֶלֶא וְנוֹדֶה לְשִׁמְךָ הָגָּדוֹל סֶלָה):


On Purim: In the days of Mordechai and Esther in Shushan the Capital [of Persia], when the evil Haman rose up against them, he sought to destroy, to kill, and to annihilate all the Jews, young and old, infants and women, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their wealth— And YOU, in YOUR abundant mercy, annulled his counsel, frustrated his intention, and brought his evil plan upon his own head, and they hanged him and his sons upon the gallows. And YOU made a miracle and a wonder for them, and we are thankful to YOUR great name forever.  



וְעַל־כֻּלָּם יִתְבָּרַךְ וְיִתְרוֹמַם שִׁמְךָ מַלְכֵּֽנוּ תָּמִיד לְעוֹלָם וָעֶד:

And for all the foregoing may YOUR Name, our KING, constantly be blessed and extolled, forever and ever.




בעשי"ת: וּכְתוֹב לְחַיִּים טוֹבִים כָּל בְּנֵי בְרִיתֶֽךָ:

During the Ten Days of Penitence, add: Inscribe for a good life all the children of YOUR covenant.

אם שכח לומר וכתוב אם נזכר קודם שאמר השם מברכת הטוב חוזר ואם לא נזכר עד לאחר שאמר השם אינו חוזר כמו שנתבאר לעיל אצל זכרנו ומי כמוך. (דה"ח סי' תקפ"ב)

If you forget to say this, you need not go back and repeat it. If you became aware of the omission before concluding the blessing, you can say it at that time.

וְכֹל הַחַיִּים יוֹדֽוּךָ סֶּֽלָה וִיהַלְ֒לוּ אֶת־שִׁמְךָ בֶּאֱמֶת הָאֵל יְשׁוּעָתֵֽנוּ וְעֶזְרָתֵֽנוּ סֶֽלָה: בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה הַטּוֹב שִׁמְךָ וּלְךָ נָאֶה לְהוֹדוֹת:

And all the living shall thank YOU forever and praise YOUR Name with sincerity — the ALMIGHTY, WHO is our deliverance and our help forever. Blessed are YOU, YEHOVAH; YOUR Name is The Beneficent and YOU it is fitting to praise.




Weekday, Minchah, Amida, Birkat Kohanim

בתענית ציבור אומר כאן הש"ץ ברכת כהנים:

Birkas Kohanim is said by the Chazzan on public fast-days:

שליח ציבור:

To be said by the Chazzan

אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ בָּרְ֒כֵֽנוּ בַבְּ֒רָכָה הַמְּ֒שֻׁלֶּֽשֶׁת בַּתּוֹרָה הַכְּ֒תוּבָה עַל יְדֵי משֶׁה עַבְדֶּֽךָ, הָאֲמוּרָה מִפִּי אַהֲרֹן וּבָנָיו כֹּהֲנִים עַם קְדוֹשֶֽׁךָ כָּאָמוּר: יְבָרֶכְ֒ךָ יְהֹוָה וְיִשְׁמְ֒רֶֽךָ: יָאֵר יְהֹוָה פָּנָיו אֵלֶֽיךָ וִיחֻנֶּֽךָּ: יִשָּׂא יְהֹוָה פָּנָיו אֵלֶֽיךָ וְיָשֵׂם לְךָ שָׁלוֹם:

Our GOD, and GOD of our fathers, bless us with the threefold blessing of the Torah, written by the hand of Moses, YOUR servant, pronounced from the mouth of Aaron and his sons, the kohanim, YOUR holy people; as it is said: YEHOVAH bless you and guard you. YEHOVAH shine HIS countenance upon you and be gracious unto you. YEHOVAH turn HIS countenance toward you and grant you peace.


Weekday, Minchah, Amida, Peace

שָׁלוֹם רָב עַל יִשְׂרָאֵל עַמְּ֒ךָ תָּשִׂים לְעוֹלָם כִּי אַתָּה הוּא מֶֽלֶךְ אָדוֹן לְכָל־הַשָּׁלוֹם וְטוֹב בְּעֵינֶֽיךָ לְבָרֵךְ אֶת־עַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל בְּכָל־עֵת וּבְכָל־שָׁעָה בִּשְׁלוֹמֶֽךָ.

Bestow abundant peace upon Israel, YOUR people, forever. For YOU are KING, the MASTER of all peace. And may it be good in YOUR sight to bless us and to bless YOUR people Israel, at all times and at every moment with YOUR peace.




לתענית ציבור: שִׂים שָׁלוֹם טוֹבָה וּבְרָכָה חֵן וָחֶֽסֶד וְרַחֲמִים עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל־יִשְׂרָאֵל עַמֶּֽךָ. בָּרְ֒כֵֽנוּ אָבִֽינוּ כֻּלָּֽנוּ כְּאֶחָד בְּאוֹר פָּנֶֽיךָ. כִּי בְאוֹר פָּנֶֽיךָ נָתַֽתָּ לָּֽנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ תּוֹרַת חַיִּים וְאַהֲבַת חֶֽסֶד וּצְדָקָה וּבְרָכָה וְרַחֲמִים וְחַיִּים וְשָׁלוֹם. וְטוֹב בְּעֵינֶֽיךָ לְבָרֵךְ אֶת עַמְּ֒ךָ יִשְׂרָאֵל בְּכָל־עֵת וּבְכָל־שָׁעָה בִּשְׁלוֹמֶֽךָ:


Grant peace, goodness, and blessing, favor, kindness and compassion upon us and upon all Israel, YOUR people. Bless us, our Father, all of us as one with the light of YOUR countenance. For by the light of YOUR countenance YOU gave us YEHOVAH our GOD, a Torah of life and the love of kindliness, righteousness, blessing, compassion, life and peace. And may it be good in YOUR sight to bless YOUR people, Israel, at all times and at every moment with YOUR peace.




בעשי"ת: בְּסֵֽפֶר חַיִּים בְּרָכָה וְשָׁלוֹם וּפַרְנָסָה טוֹבָה נִזָּכֵר וְנִכָּתֵב לְפָנֶֽיךָ אֲנַֽחְנוּ וְכָל עַמְּ֒ךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל לְחַיִּים טוֹבִים וּלְשָׁלוֹם:

During the Ten Days of Penitence continue here:

May we be remembered and inscribed before YOU in the book of life, blessing, peace and abundant maintenance; we and all YOUR people, the House of Israel, for a good life and peace.




ואם לא אמר בְּסֵֽפֶר חַיִּים כיון שסיים הברכה או רק בא"י אינו חוזר. ונ"ל דבזה ראוי לומר בספר תיכף כשסיים המברך את עמו ישראל בשלום קודם יהיו לרצון כיון שכבר גמר התפלה. (דהא לר"ת לעולם אומרים בסוף ברכה אפילו בדבר שאין מחזירין אלא דהחולקים סוברים כיון דא"צ לחזור א"כ הוי הפסק באמצע תפלה מה שאין כן כאן.) (חיי אדם כלל כ"ד סעי' כ"ה)

If you forget to say this you need not go back and repeat it.


בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה הַמְבָרֵךְ אֶת־עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בַּשָּׁלוֹם:

Blessed are YOU, YEHOVAH, WHO blesses HIS people Israel with peace.




Weekday, Minchah, Amida, Concluding Passage

יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶֽיךָ יְהֹוָה צוּרִי וְגוֹאֲלִי:

May the words of my mouth and the thoughts of my heart be acceptable before YOU, YEHOVAH, my ROCK and my REDEEMER.




אֱלֹהַי נְצוֹר לְשׁוֹנִי מֵרָע וּשְׂפָתַי מִדַּבֵּר מִרְמָה. וְלִמְקַלְ֒לַי נַפְשִׁי תִדּוֹם וְנַפְשִׁי כֶּעָפָר לַכֹּל תִּהְיֶה. פְּתַח לִבִּי בְּתוֹרָתֶֽךָ וּבְמִצְוֹתֶֽיךָ תִּרְדֹּף נַפְשִׁי. וְכֹל הַחוֹשְׁ֒בִים עָלַי רָעָה מְהֵרָה הָפֵר עֲצָתָם וְקַלְקֵל מַחֲשַׁבְתָּם: עֲשֵׂה לְמַֽעַן שְׁמֶֽךָ עֲשֵׂה לְמַֽעַן יְמִינֶֽךָ עֲשֵׂה לְמַֽעַן קְדֻשָּׁתֶֽךָ עֲשֵׂה לְמַֽעַן תּוֹרָתֶֽךָ. לְמַֽעַן יֵחָלְ֒צוּן יְדִידֶֽיךָ הוֹשִֽׁיעָה יְמִינְ֒ךָ וַעֲנֵֽנִי: יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶֽיךָ יְהֹוָה צוּרִי וְגוֹאֲלִי:

My GOD, guard my tongue from evil and my lips from speaking deceitfully. May my soul be unresponsive to those who curse me; and let my soul be like dust to all. Open my heart to YOUR Torah and let my soul pursue YOUR commandments. And all who plan evil against me, quickly annul their counsel and frustrate their intention. Act for the sake of YOUR right hand. Act for the sake of YOUR holiness. Act for the sake of YOUR Torah. In order that YOUR loved ones be released, deliver [with] YOUR right hand and answer me. May the words of my mouth and the thoughts of my heart be acceptable before YOU YEHOVAH, my ROCK and my REDEEMER.




עֹשֶׂה (בעשי"ת הַשָּׁלוֹם) שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל־יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן:

HE WHO makes peace in HIS high heavens may HE make peace upon us and upon all Israel and say Amein.




יְהִי רָצוֹן מִלְּ֒פָנֶֽיךָ יְהֹוָה אֱלֹהֵֽינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵֽינוּ שֶׁיִּבָּנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ בִּמְהֵרָה בְיָמֵֽינוּ וְתֵן חֶלְקֵֽנוּ בְּתוֹרָתֶֽךָ: וְשָׁם נַעֲבָדְךָ בְּיִרְאָה כִּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת: וְעָרְ֒בָה לַיהוָֹה מִנְחַת יְהוּדָה וִירוּשָׁלָֽםִ כִּימֵי עוֹלָם וּכְשָׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת:

May it be YOUR will, YEHOVAH, our GOD, and the GOD of our Fathers that the Holy Temple be rebuilt speedily in our days, and grant us our share in YOUR Torah. And there we will serve YOU reverently as in the days of old, and in earlier years. And let YEHOVAH be pleased with the offerings of Judah and Jerusalem as in the days of old and in earlier years.

bottom of page